<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: The Devoted Maid [English], by Kima-Gray</title>
	<atom:link href="http://www.hentairules.net/2011/07/01/the-devoted-maid-english-by-kima-gray/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.hentairules.net/2011/07/01/the-devoted-maid-english-by-kima-gray/</link>
	<description>English/translated free hentai manga &#38; doujin in zip and complete pictures gallery, hentai movies, hentai pictures, motion comics</description>
	<lastBuildDate>Sat, 25 May 2013 03:20:25 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
	<item>
		<title>By: Ncf</title>
		<link>http://www.hentairules.net/2011/07/01/the-devoted-maid-english-by-kima-gray/#comment-77803</link>
		<dc:creator>Ncf</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 May 2012 12:52:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hentairules.net/?p=15420#comment-77803</guid>
		<description><![CDATA[All the links are broken if you coudl fix them :D ]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>All the links are broken if you coudl fix them <img src='http://www.hentairules.net/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' />  </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: An-chan</title>
		<link>http://www.hentairules.net/2011/07/01/the-devoted-maid-english-by-kima-gray/#comment-77775</link>
		<dc:creator>An-chan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 May 2012 05:17:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hentairules.net/?p=15420#comment-77775</guid>
		<description><![CDATA[broken links ]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>broken links </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Yuki_240sx</title>
		<link>http://www.hentairules.net/2011/07/01/the-devoted-maid-english-by-kima-gray/#comment-55079</link>
		<dc:creator>Yuki_240sx</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 Jul 2011 20:04:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hentairules.net/?p=15420#comment-55079</guid>
		<description><![CDATA[&quot;A tanned maid. With very bold and tight clothes. Naive, but determined. Virgin. Tanned. With big breasts. In love. And, at last, having sex with the man she loves. Did I mention she was tanned ? :3 
AWESOME !&quot; 
 
man you can&#039;t go wrong with tanned girls, everything else above was just added bonus to entice the readers and make them drool and craving for me tanned maids. man can&#039;t wait to dl this and read it and enjoy the company of a tanned maid XD. 
 
thanks Oliver, you sure know how to pick&#039;em ;) ]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&quot;A tanned maid. With very bold and tight clothes. Naive, but determined. Virgin. Tanned. With big breasts. In love. And, at last, having sex with the man she loves. Did I mention she was tanned ? :3<br />
AWESOME !&quot; </p>
<p>man you can&#039;t go wrong with tanned girls, everything else above was just added bonus to entice the readers and make them drool and craving for me tanned maids. man can&#039;t wait to dl this and read it and enjoy the company of a tanned maid XD. </p>
<p>thanks Oliver, you sure know how to pick&#039;em <img src='http://www.hentairules.net/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />  </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: dsfvdsfsdHAOLLA</title>
		<link>http://www.hentairules.net/2011/07/01/the-devoted-maid-english-by-kima-gray/#comment-55016</link>
		<dc:creator>dsfvdsfsdHAOLLA</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 02 Jul 2011 17:22:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hentairules.net/?p=15420#comment-55016</guid>
		<description><![CDATA[I&#039;m confused at the ending/ ]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#039;m confused at the ending/ </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: manami</title>
		<link>http://www.hentairules.net/2011/07/01/the-devoted-maid-english-by-kima-gray/#comment-55013</link>
		<dc:creator>manami</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 02 Jul 2011 15:57:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hentairules.net/?p=15420#comment-55013</guid>
		<description><![CDATA[dear Conan, it is still quite common. When I first started work in a company after college, I had many older superiors call me [lastname]-kun. Some now consider it as a harrassment, I have the feeling this particular usage will disappear in a few years]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>dear Conan, it is still quite common. When I first started work in a company after college, I had many older superiors call me [lastname]-kun. Some now consider it as a harrassment, I have the feeling this particular usage will disappear in a few years</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jaylou1010</title>
		<link>http://www.hentairules.net/2011/07/01/the-devoted-maid-english-by-kima-gray/#comment-54953</link>
		<dc:creator>jaylou1010</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Jul 2011 08:10:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hentairules.net/?p=15420#comment-54953</guid>
		<description><![CDATA[You had me at &quot;a tanned maid&quot;  
 
Thanks LD, Conan and Oliver for sharing here. ]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You had me at &quot;a tanned maid&quot;  </p>
<p>Thanks LD, Conan and Oliver for sharing here. </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Pururupururin</title>
		<link>http://www.hentairules.net/2011/07/01/the-devoted-maid-english-by-kima-gray/#comment-54943</link>
		<dc:creator>Pururupururin</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Jul 2011 04:38:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hentairules.net/?p=15420#comment-54943</guid>
		<description><![CDATA[Thank god it didn&#039;t end in NTR. I&#039;ve been reading &quot;surprise, it&#039;s NEOTARE!&quot; works all morning and another one would make me kill myself. ]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank god it didn&#039;t end in NTR. I&#039;ve been reading &quot;surprise, it&#039;s NEOTARE!&quot; works all morning and another one would make me kill myself. </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Hinoron</title>
		<link>http://www.hentairules.net/2011/07/01/the-devoted-maid-english-by-kima-gray/#comment-54939</link>
		<dc:creator>Hinoron</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Jul 2011 03:27:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hentairules.net/?p=15420#comment-54939</guid>
		<description><![CDATA[(cont&#039;d) 
 
In both these cases, the -kun suffix is a demonstration of appropriate/professional distance; a bit familiar but not crossing lines to do so.  Some might take an unrelated male adult refering to teenage girls as &quot;GIVENNAME-chan&quot; to be a subtle form of hitting on them (possibly the same would be thought of a female teacher using a male student&#039;s given name in the same way... though one doesn&#039;t see that scenario as often).  While that (the hitting on) might not always be the case in fact, using FAMILYNAME-kun makes it clear the relationship is respectful of the relevant boundaries.   
 
 ]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>(cont&#039;d) </p>
<p>In both these cases, the -kun suffix is a demonstration of appropriate/professional distance; a bit familiar but not crossing lines to do so.  Some might take an unrelated male adult refering to teenage girls as &quot;GIVENNAME-chan&quot; to be a subtle form of hitting on them (possibly the same would be thought of a female teacher using a male student&#039;s given name in the same way&#8230; though one doesn&#039;t see that scenario as often).  While that (the hitting on) might not always be the case in fact, using FAMILYNAME-kun makes it clear the relationship is respectful of the relevant boundaries.   </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Hinoron</title>
		<link>http://www.hentairules.net/2011/07/01/the-devoted-maid-english-by-kima-gray/#comment-54938</link>
		<dc:creator>Hinoron</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Jul 2011 03:27:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hentairules.net/?p=15420#comment-54938</guid>
		<description><![CDATA[&quot;this is the first I heard of -kun being used this way&quot; 
 
Sort of depends on what translations you&#039;re reading. 
Let me use Ranma 1/2 as an example (because it&#039;s internationally famous, and I think nearly everyone has at least heard of it). 
 
Teachers generally refer to all students (iether sex) by FAMILYNAME-kun.  Hinako-sensei, for example, would refer to Akane Tendou as &quot;Tendou-kun&quot;.  It&#039;s not unusual for students (who are not close friends) to refer to their own classmates the same way (FAMILYNAME-KUN) unless speaking to an upperclassman (where the -senpai suffix is used) 
In a business or work setting, conversations between coworkers of equal or lower rank would use this FAMILYNAME-KUN naming convention for identical reasons.   
 
Genma Saotome, likewise, would refer to his friend Soun Tendou&#039;s daughters with the -kun suffix, but with their given names (ex:  &quot;Akane-kun&quot;) 
which makes sense, 4 people in that house being otherwise &quot;Tendou-kun&quot;; a name he reserved for his friend Soun. ]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&quot;this is the first I heard of -kun being used this way&quot; </p>
<p>Sort of depends on what translations you&#039;re reading.<br />
Let me use Ranma 1/2 as an example (because it&#039;s internationally famous, and I think nearly everyone has at least heard of it). </p>
<p>Teachers generally refer to all students (iether sex) by FAMILYNAME-kun.  Hinako-sensei, for example, would refer to Akane Tendou as &quot;Tendou-kun&quot;.  It&#039;s not unusual for students (who are not close friends) to refer to their own classmates the same way (FAMILYNAME-KUN) unless speaking to an upperclassman (where the -senpai suffix is used)<br />
In a business or work setting, conversations between coworkers of equal or lower rank would use this FAMILYNAME-KUN naming convention for identical reasons.   </p>
<p>Genma Saotome, likewise, would refer to his friend Soun Tendou&#039;s daughters with the -kun suffix, but with their given names (ex:  &quot;Akane-kun&quot;)<br />
which makes sense, 4 people in that house being otherwise &quot;Tendou-kun&quot;; a name he reserved for his friend Soun. </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Conan</title>
		<link>http://www.hentairules.net/2011/07/01/the-devoted-maid-english-by-kima-gray/#comment-54932</link>
		<dc:creator>Conan</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Jul 2011 00:59:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hentairules.net/?p=15420#comment-54932</guid>
		<description><![CDATA[ &lt;a href=&quot;http://japanese.about.com/library/blqow38.htm&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://japanese.about.com/library/blqow38.htm&lt;/a&gt; 
 
&quot;A male might address female inferiors by &quot;~ kun,&quot; usually in schools or companies.&quot; 
 
Seriously, this is the first I heard of -kun being used this way.  ]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p> <a href="http://japanese.about.com/library/blqow38.htm" rel="nofollow">http://japanese.about.com/library/blqow38.htm</a> </p>
<p>&quot;A male might address female inferiors by &quot;~ kun,&quot; usually in schools or companies.&quot; </p>
<p>Seriously, this is the first I heard of -kun being used this way.  </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Riggz</title>
		<link>http://www.hentairules.net/2011/07/01/the-devoted-maid-english-by-kima-gray/#comment-54931</link>
		<dc:creator>Riggz</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Jul 2011 00:55:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hentairules.net/?p=15420#comment-54931</guid>
		<description><![CDATA[I thought things were going in a bad direction when that guy offered to &quot;help&quot; her prepare, then even more so when the manager told her to go home. Happy ends are awsome. ]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I thought things were going in a bad direction when that guy offered to &quot;help&quot; her prepare, then even more so when the manager told her to go home. Happy ends are awsome. </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
