Top Menu

Aru Hi No Futari MelBlo Hen (“A Certain Day with Each Other Melty Blood Hen” – Look, it’s not just me, that title doesn’t make sense in English, right?!?) [English], an hentai doujinshi parodying the Tsukihime series, by Tsurui

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (16 votes, average: 3.00 out of 5)
Loading...

A breeze of nearly old-school, coming from the drawings, I can't quite describe it...

Tsukihime. It had been a long time I didn’t read hentai featuring characters from that game.
In the present doujinshi, with zero scenario getting in the way, five of Tsukihime’s girls (Satsuki Yumizuka -Sacchin-, Sion Eltnam Atlasia, Miyako, Nanaya and Kohaku) have sex with Shiki Tohno, the male MC. Good feelings, without complications.

They’re all kinda petite, there’s a fetish for pantsu, “only” thin white bar censorship, and, well, this is it, for the rest, it’s up to you ^^
For this release, my thanks go to lHenTie and LzyAtoms :jap:

By the same artist, called Tsurui or Plant, I also share Ritsuku To Stretch , AZ Memories, Hibiki To Pool and Oshiete My Honey Volume 1 and Volume 2.

And now, the download & gallery links :)

Open the Complete Pictures Gallery

Download the Free Hentai Manga in a Zip file
(44 MB, 34 pictures, English)

(please, is there a chance you can use the depositfiles link ? That will generate a tiny bonus for me, thank you very much if that's possible for you ! :)
A bonus for you, the coupon '6qdw0f5bsz8o3pmunr8t7u7fvucb1jw6' gives a 10% discount on Depositfiles 6-months and 1-years accounts.)

Or you can also use the Alternative:
Zip Mirror #1 – or – Zip Mirror #2

Leave a Reply

6 Comments on "Aru Hi No Futari MelBlo Hen (“A Certain Day with Each Other Melty Blood Hen” – Look, it’s not just me, that title doesn’t make sense in English, right?!?) [English], an hentai doujinshi parodying the Tsukihime series, by Tsurui"

avatar
newest oldest most voted
Dude
Guest

Actually, Nanaya is a second guy, and HE is having sex with White Len, not with shiki tohno
and Miyako is not petite, she’s straight up loli

Abetillo
Guest

I wasn’t expecting a Melty Blood doujin in the slightest, while relatively popular amongst fighting games, it is only amongst those of us that check japanese only ones … and has more than ten years already.

P.I.M.
Guest

the title, consider it like “A Certain Day with Each Other – Melty Blood Issue”
does it make more sense like this?
oh, made by PLANT/Tsurui there are also “All Chara Hen”, “Arcueid Hen”, “Akiha Hen” and… more? dunno, maybe.

Pavlov
Guest

In this context, I think I’d have translated Hen to Story. I was thinking about separating the Melty Blood title out with a comma, but I like the look of the dash you used.

P.I.M.
Guest

actually, when i put “hen” in google translate “book” came out, not that i know better (in fact, i’m ignorant), i just liked “issue” more.
and it doesn’t matter anyway, since my point was in separating the two parts of the title that magically made it all having sense, just like the other “Aru Hi No Futari – All Chara Hen”, “Aru Hi No Futari – Arcueid Hen”, “Aru Hi No Futari – Akiha Hen” i mentioned.

Abetillo
Guest

And around a dozen of translated Idolmaster doujins too.