Over Work Love [English], by Batsu

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (25 votes, average: 3.60 out of 5)
Loading...
By Oliver (AKA the Admin) on 12 comments

/want

Here is a cute hentai release, in which a bossy girl has a hidden adorable side. She works her male coworker to the bone, sure, but it’s just an excuse to keep him close to her.
A brief comedy relief moment later, at last, it’s sex, and even if no confessions were vocally made, no doubts are left ;)

Rather than a wall of text, I encourage you to read it, it’s fast, simple, and should feel good :)

By Batsu (circle Batsu Jirushi), I also share Boy Meets Maid Zenpen + Kouhen, Ecchi Shite Mou Nelson, Cosplay Encounter, AzuLan Shikoshiko Bokou Seikatsu volumes 1-2, Omoe Jigoku, Climax Liberator Orga, Momo X Oni Conquest and Tentacle Training.

And now, the download & gallery links :)

Something special here, there have been two teams releasing their own version. Team Koinaka, on one side, and N04h with Herzer on the other side.
I don’t want to be made to take position on which version would be the best as both teams are highly respectable, so why not, exceptionally, share both versions. And you may choose by yourselves, read the gallery and all.

N04h and Herzer version

Pictures Gallery

Zip mirrors: #1#2#3
(32 MB, 23 pictures)

Team Koinaka version

Pictures Gallery

Zip mirrors: #1#2#3
(13 MB, 23 pictures)

Release credits are, respectively, either for N04h and Herzer, or for Dynellen, Freudia, Constipat8, Kago, CellTF, Hayatek4L and MrWayne, from Team Koinaka.
Thank you very much, all of you guys ^_^

Subscribe
Notify of
guest

12 Comments
oldest
newest most voted
Inline Feedbacks
View all comments
freudia
5 years ago

Aw, I think our version of this story (which we completed two days after N04H + Herzer) was better though.

freudia
5 years ago

I just think it’s a shame because we worked really hard on our version (particularly our typesetter) and I think the one that’s done better is more enjoyable to read.

freudia
5 years ago
Reply to  freudia

I’d like to clarify my thoughts. Normally, if another group got out something we were working on, we would just stop and drop the project and save our time and energy. In this case, when N04H and Herzer’s version came out, I’d finished the script for a few days, but editing hadn’t begun yet (the editor was working on something else).
I compared N04H’s translation to my script, and I felt that his translation was mediocre. There is no doubt that he understands Japanese far better than I do, but his translation came across as rushed and sloppy. I asked the editor what they wanted to do, and because they knew we could produce a release with way better translating and editing, they decided to put their current project on hold and get started immediately. We went all out to finish our version as fast as possible. We wanted people to enjoy a higher-quality work.
If people are just going to share the worse version anyway, then I feel like we wasted our time. I feel particularly bad for our editor for working so hard to get everything wrapped up in just over a day; this guy does commercial grade work and isn’t paid a dime for it. In all honesty, this kinda thing makes me lose motivation, and that’s why it’s not worth doing a better version when someone gets theirs out first.

freudia
5 years ago

Thanks for listening to and putting up with me, I really appreciate it. Sorry I got so worked up over this. I just felt so bad for everyone who generously lent their time and energy on short notice to get our version out, and that their efforts might go to waste if people didn’t know about it.
I don’t like to rag on respected translators (knowing that I myself make mistakes and have lots of room for improvement), nor did I wish to put you in the position of taking sides.

loplop
5 years ago

Team Koinaka’s version is much better. Better translation quality.

MHM
MHM
5 years ago

Speaking for myself, I’ll compare both versions and decide whether I’ll keep one or both in my collection. Notwithstanding, the most important thing is that Anna showed Kyouka ‘who’s the boss’:

comment image

Kurzwaltz Messer
Kurzwaltz Messer
5 years ago

So, she works him to the bone because she wants to get boned? :D

MHM
MHM
5 years ago

Seems Legit.

oldbrokenhands
oldbrokenhands
3 years ago

NO4H + Herzer picked snap for the deflowering onomatopoeia, Koinaka picked rip which seemed more accurate.

Pages 8 and 16, the dialog felt more natural in the No4H + Herzer.

Example 1: “All guys like…Boobs, Right” instead of “All guys like them, right? Boobs.”

Example 2: Both groups had a bit of a mismatch.

No4H + Herzer:
-Anna: Are you able to cum properly. (sounds robotic)
-Guy: So..so this is a woman’s pussy…pussy! Anna-san your pussy’s…amazing! (decently conveys the dude’s excitement)

Koinaka:
-Anna: Can you still cum? (Decent)
-Guy: S-so this is what it’s like…inside a woman! Your pussy feels…amazing! (dude sounds robotic this time)

Anyhow, I dont usually read dialog, probably why I didn’t notice.

Both groups did well enough to convey that these two had a spark and actually made me rethink this book.