I usually write every piece of information that is told inside the manga or credits pics, sorry if I couldn't find any piece of evidence this time :/
animefaptastico
12 years ago
Just want to say be careful Oliver and company, this and Meme50's Limit Break are leaked releases from Doujin Moe's member section, so don't be surprised if someone starts getting on your case or something. Personally, I think charging for access of translated doujins and manga is ridiculous and should be free regardless….
– I see no prob with Raikoh setting up a paying members area, after all, he DID pay for the translations, he may do whatever he wants with this, the manga isn't his property but the translation IS.
He's earning money with it ? So what, good for him ! Eventually, that means there's more goodness for EVERYONE, for him, for the scanlators (who bloody deserve the money !) and for the public (since sooner or later, contents are leaked).
– I see problems with translations done by other persons for free for everyone ending in the exclusive members area, but it seems Raikoh has calmed down in that regard
– I see problems with credits pictures disappearing mysteriously from the doujin-moe versions, but Raikoh stopped doing so a pair of years ago already
– I honestly have no problem sharing leaked Doujin-Moe contents, once they're leaked they're everywhere anyway, so I may as well share them too, it's too late they've gone public
baka-man
12 years ago
A new book from Redrop are being translated. GREAT ! Thank you for the people who did the translation (Whoever you are) and Oliver for shating it !
in English, "Special Training During Summer". And was translated by, Blurk.
additional info…
9th tale – titled "Moving" (in Jap – Hikkoshi). Was translated by, Oriana_Thomson. But i'm sure watisit, is or has done, his own version for doujin-moe
and CGRascal previously did a trans of the 11th tale, "Cheer girl".
Awesome art i love redrop ty oli 4 postin
You might know this, but doujin-moe translators worked on this. I think mentioning them somewhere is only right.
I usually write every piece of information that is told inside the manga or credits pics, sorry if I couldn't find any piece of evidence this time :/
Just want to say be careful Oliver and company, this and Meme50's Limit Break are leaked releases from Doujin Moe's member section, so don't be surprised if someone starts getting on your case or something. Personally, I think charging for access of translated doujins and manga is ridiculous and should be free regardless….
Personally,
– I see no prob with Raikoh setting up a paying members area, after all, he DID pay for the translations, he may do whatever he wants with this, the manga isn't his property but the translation IS.
He's earning money with it ? So what, good for him ! Eventually, that means there's more goodness for EVERYONE, for him, for the scanlators (who bloody deserve the money !) and for the public (since sooner or later, contents are leaked).
– I see problems with translations done by other persons for free for everyone ending in the exclusive members area, but it seems Raikoh has calmed down in that regard
– I see problems with credits pictures disappearing mysteriously from the doujin-moe versions, but Raikoh stopped doing so a pair of years ago already
– I honestly have no problem sharing leaked Doujin-Moe contents, once they're leaked they're everywhere anyway, so I may as well share them too, it's too late they've gone public
A new book from Redrop are being translated. GREAT ! Thank you for the people who did the translation (Whoever you are) and Oliver for shating it !
always room for more ReDrop
Oliver, according to Mangaupdates chapter 10 of this tank is Natsu No Tokubetsu Hoshuu.
in English, "Special Training During Summer". And was translated by, Blurk.
additional info…
9th tale – titled "Moving" (in Jap – Hikkoshi). Was translated by, Oriana_Thomson. But i'm sure watisit, is or has done, his own version for doujin-moe
and CGRascal previously did a trans of the 11th tale, "Cheer girl".